Əsərin başqa dilə tərcüməsi zamanı tərcüməçinin orijinal əsərə sərbəst yanaşması, onu köklü şəkildə dəyişdirməsi.
A.E.T.-nin məqsədi tərcümə olunan əsəri yeni oxucu auditoriyasına uyğunlaşdırmaqdır. Bir çox hallarda A.E.T. müəllifin icazəsi ilə edilir. A.E.T. müəllif tərcüməsi ilə qarışdırılmamalıdır.
Həmçinin bax:
Dilçilik və ədəbiyyatşünaslıq terminləri lüğəti