Fikrin dəqiq ifadə olunmasında cümlədəki söz sırasının rolu böyükdür. Bəzən sözlərin yeri dəyişdikdə ötürülən informasiya da fərqli olur:
(Ola bilsin, əvvəllər başqa yerlərdə də nəşr edilib.)
(Birmənalı şəkildə ilk dəfə Bakıda nəşr edilib.)
Bir sıra hallarda cümlədə söz sırasının yanlış olması qrammatik-üslubi səhv kimi qəbul edilir:
Bu cümlədə söz sırasını aşağıdakı kimi dəyişmək olar:
Bəzən cümlədə söz sırası qrammatik baxımdan problemli olmasa da, semantik baxımdan ikimənalılığa gətirib çıxarır. Aşağıdakı cümləyə diqqət yetirək:
Cümləni iki cür başa düşmək olar:
1. Bu mənbələrdən əlavə, hansı məlumatları əldə etdiniz?
2. Bu mənbələrdən hansı əlavə məlumatları əldə etdiniz?
Aşağıdakı cümləyə diqqət yetirək:
Yenə də ikimənalılıqla qarşılaşırıq, çünki “ilə”nin qoşma, yoxsa bağlayıcı rolunda işləndiyi məlum deyil. Onun yerini dəyişib birmənalı şəkildə bağlayıcı kimi işlətsək, cümlə gülüş doğurmaz:
Cümlələrdəki mürəkkəb söz birləşmələri daxilində komponentlərin ardıcıllığı fikrin asan qavranılmasında mühüm rol oynayır:
Yiyəlik halda olan iki adın yanaşı gəlməsi cümləni ağırlaşdırır. Onların yerini aşağıdakı kimi dəyişsək, fikir daha aydın ifadə olunar:
Sifət və feili sifət tərkibi ilə ifadə olunan təyinlər yanaşı gələndə də cümlədəki fikir səhv anlaşıla bilər. Çünki sifətin tamamlığa, yoxsa feili sifət tərkibindəki hər hansı sözə aid olduğunu müəyyən etmək çətinləşir:
“Qeyri-adi insanları”, yoxsa “qeyri-adi hərəkətlə”? Yerdəyişmə etsək, fikir birmənalı ifadə olunar:
Mənbə:
İsmayılov R. Düzgün yazaq. Orfoqrafiya, Punktuasiya, Qrammatika. Bakı: Altun kitab, 2022. –128 səh.